跳到主文
部落格全站分類:不設分類
När jag tänker på den ständiga resan , genom livetNär det alltid , känns som höstDå vänder sej vinden sakta mot norroch blommorna dörDet faller regn i mina drömmarJag måste resa igenoch leta efter tröstJag måste leta igenefter ömhetens röstJag måste resa igentill nästa höstDen ständiga resan , till nästa höstNär jag vandrar på den steniga vägen , genom livetNär det känns som jag bar på en sorgDå gömmer sej solen sakta i moln , och ordet är adjöSnart faller snö i mina drömmarJag måste resa igenoch leta efter tröstJag måste leta igenefter ömhetens röstJag måste resa igentill nästa höstDen ständiga resan , till nästa höstTranslation:
When I think about the never ending journey through lifeWhen it always feels like autumnThen the wind turns slowly to the north and the flowers dieThen rain is falling in my dreams
I have to travel again and search for comfortI have to search again for the voice of tendernessI have to travel again to the next autumnThe never ending journey to the next autumn
When I walk the rocky road through lifeWhen it feels as if I carry this sorrowThen the sun hides slowly in a cloud and the word is adieuSoon snow falls in my dreams
I have to travel again and search for comfortI have to search for the voice of tendernessI have to travel again to the next autumnThe never ending journey to the next autumnThe never ending journey to the next autumnTo the next autumn
~~~~~~~~~~~~~~~~~~對Opeth的音樂不熟也不愛死金,不過這首翻唱很棒!
mazarin
mazarin 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()